Datum objave: 7. listopada 2025.

Europski dan jezika obilježen i u našoj školi različitim aktivnostima

U okviru obilježavanja Europskoga dana jezika učenice uključene u izvannastavne skupine Klub ljubitelja knjige i Novinari istraživale su zanimljivosti vezane uz prijevod Priča iz davnine naše poznate spisateljice Ivane Brlić Mažuranić. Pod vodstvom svojih učiteljica Danijele Horvat i Dubravke Kruljac prelistale su digitalizirani prijevod zbirke objavljene pod naslovom Croatian Tales of Long Ago, koji je dostupan na mrežnim stranicama knjižnice u Bostonu, a kojemu svi zainteresirani mogu i sami pristupiti putem ove poveznice: https://ia801305.us.archive.org/0/items/croatiantalesofl00brli/croatiantalesofl00brli.pdf

Uspoređivali smo naslove bajki na hrvatskome i engleskom jeziku, kao i imena glavnih likova. Učenice su rezultate svojega malog istraživanja prikazale u obliku tablica i plakata te ih potom izložile na panoima u predvorju škole. Okušali smo se i kao prevoditelji: prvu rečenicu odabranih bajki pročitali smo na engleskome jeziku, zatim je pokušali prevesti na suvremeni standardni hrvatski jezik, a na kraju smo svoj prijevod uspoređivali s osebujnim jezikom izvornih Ivaninih bajki. Zaključili smo da posao prevoditelja nije nimalo lak jer ne podrazumijeva samo doslovno prevođenje sadržaja rečenice već je važno očuvati i ljepotu stila, a isto tako prenijeti i ozračje početnoga teksta.

Također smo otkrili da je izdavačka kuća Znanje 2024. godine (kada smo obilježili i 40. obljetnicu smrti Ivane Brlić Mažuranić) objavila novo izdanje ove zbirke na engleskome jeziku u okviru biblioteke Stribor, u prijevodu Martina Mayhewa.

Mali novinari petaši Europski dan jezika obilježili su istražujući zanimljive činjenice o europskim jezicima, a u drugome dijelu radionice slušali su te zapisali kako zvuče odabrani hrvatski izrazi na europskim jezicima. Svoja su saznanja predstavili na plakatima koje možete proučiti u predvorju škole i naučiti pozdrav na nekom drugom stranom jeziku.

                                                                                              učiteljice Danijela Horvat i Dubravka Kruljac

 

Učiteljica Kristina Fedor obilježila je Međunarodni dan jezika sa svojim razredom 8.b na Satu razrednika radionicom izrade kravata s prijevodima riječi kravata na različite europske jezike na njihovoj poleđini: engleski, njemački, španjolski, mađarski, slovački, danski, norveški…

Kako je moto ovogodišnje 25. obljetnice Europskog dana jezika „Jezici otvaraju srca i umove!“ (Languages open hearts and minds!“), tako su i učenici 5.d razreda zajedno s učiteljicom Martinom Jantoš promišljajući o ovoj rečenici, aktivirali svoje umove i srca, te izradili vlastite plakate slikovno prikazavši značenje jezika u svakodnevnom životu. Isti plakati izloženi su u holu škole i sudjeluju u natječaju Europskog centra za suvremene jezike Vijeća Europe te će biti prikazani na njihovoj službenoj stranici dok će pet najkreativnijih biti nagrađeno, a 25 postera izloženo u prostorima Europskog centra za suvremene jezike.

  učiteljica Martina Jantoš

Pročitajte još

Dobro nam došle, lastavice!

Dobro nam došle, lastavice!

ožujka obilježava se  Svjetski dan lastavica. Lastavica je vjesnica proljeća, ptica selica koja u ožujku dolazi iz Južne Afrike i najavljuje dolazak proljeća. Lastavice su u narodu omiljene jer se hrane kukcima, osobito komarcima, a tijekom ljeta može pojesti i tisuću...

Skip to content